Hlavným hrdinom tohto prírodného fenoménu je hotaru – svetluška / svätojánska muška. Patrí medzi hmyz – je to chrobák čeľade lampyridae (svetluškovitá). Japonsko sa môže pochváliť dvoma druhmi hotaru, odlišných veľkosťou – gendži-botaru a heike-botaru. Žijú v čistom prostredí vodných zdrojov a ryžových polí a na rozdiel od ich príbuzných, na ktoré sme v Európe zvyknutí, nesvietia, ale blikajú. Pohlavia sú morfologicky odlíšené a navyše lietajú iba samčeky. V tejto dospelej fáze sa dajú pozorovať asi 7 až 10 dní a potom umrú. Je to vrchol ich životného cyklu, pretože väčšinu svojho času prežijú ako larvy, ktoré sa opakovane „prezliekajú,“ a neverili by ste, aké sú tieto sympatické chrobáky háklivé na životné podmienky.
Z historických
prameňov je jasné, že sa u Japoncov tešia dlhodobej náklonnosti,
predovšetkým u dám. Spomínajú sa aj v japonskej najstaršej dochovanej
zbierke poézie Man´jošu z 8. st.n.l., no tú pravú slávu im priniesla bitka
Dan-no-ura (rok 1185) medzi klanmi Minamoto (víťazným) a Taira
(porazeným). Hovorí sa, že po bitke bola krajina posiata padlými a keď
nadišiel večer, vzduch naplnilo veľké množstvo blikajúcich mušiek. Preživší
neskôr medzi ľudí rozniesli názor, že to duše padlých spolubojovníkov odišli do
záhrobia ako hotaru, čo japonskému šintó a udomácnenému budhizmu nijako
neodporovalo. Aby vedeli odlíšiť, ktoré sú za ktorú stranu, väčšie boli
pomenované genji-botaru po víťazoch a menšie heike-botaru po porazených.
Niekedy v tej dobe sa roje svetlušiek stúpajúce zo zeme stali symbolom
nedávno zosnulých duší pri odchode „na druhú stranu.“ Ich ďalšia symbolika leží
v romantickej vášnivej láske dvoch milencov.
V období Heian a Edo sa chytanie hotaru stalo zábavkou šľachty – za teplých a pomerne dusných večerov sa spoločnosť vybrala k vodným plochám s výskytom svetlušiek a vejármi si ich chytala do klietok z jemných bambusových vetvičiek. Tí menej bohatí, ktorým sa zvyk urodzených zapáčil, používali aj malé klietky z ryžových stebiel, ktoré tvarom pripomínali šušky. Je milou iróniou, že ich slovenský národ pozná tiež – vídame ich predovšetkým na vianočných trhoch či vlastných stromčekoch a voláme ich slamené ozdoby J
V období Heian a Edo sa chytanie hotaru stalo zábavkou šľachty – za teplých a pomerne dusných večerov sa spoločnosť vybrala k vodným plochám s výskytom svetlušiek a vejármi si ich chytala do klietok z jemných bambusových vetvičiek. Tí menej bohatí, ktorým sa zvyk urodzených zapáčil, používali aj malé klietky z ryžových stebiel, ktoré tvarom pripomínali šušky. Je milou iróniou, že ich slovenský národ pozná tiež – vídame ich predovšetkým na vianočných trhoch či vlastných stromčekoch a voláme ich slamené ozdoby J
Pre tých, ktorí stáli o naozaj intenzívny zážitok, boli pripravené hotaru-bune – svätojánske lode (lepšie som to preložiť nevedela, ale keďže svetlušky poznáme aj pod názvom svätojánske mušky, hádam vás to nemätie). Dokonalá príležitosť dvoriť sa dáme v slabom svetle blikajúcich drobčekov za tichého špliechania vlniek o bok lodičky. Čo viac si priať? Nuž, možno len to, aby presne ten istý nápad nemalo sto iných nápadníkov a ich dám. Lebo móda je ako pliaga – šíri sa spoločenským kontaktom...
Klietky si človek tej
doby mohol pohodlne kúpiť na trhu. A nielen tie. Ak ste sa dáme svojho
srdca chceli zapáčiť, nemuseli ste sa naháňať po ryžových poliach za mestom. Za
hotovosť ste sa dostali aj k svetluškám, čerstvo nazbieraným za predošlej
noci. (Spôsob ich zbierania je zaujímavosť sama o sebe – lovci prišli
podvečer na miesto ich výskytu a kým by stihli vzlietnuť z kríkov,
striasli ich na zem a rýchlo zbierali. Aby nestrácali čas vkladaním
chrobákov do klietky, kým im zvyšok uletí spod nôh, vložili si ich najprv do
úst. Až keď ich mali plné, vypľuli drobcov do klietky a pokračovali, kým
mali čo zbierať.) „Svätojánske lampičky“ boli vynikajúcim sezónnym artiklom pre
podnikavého ducha. Keďže tento chrobáčik za posledných 10 dní svojho života
vkladá všetku svoju energiu do blikania a rozmnožovania sa, nebolo treba
starať sa o neho. Len vám po večeroch pekne blikal na verande či
v okne. A keď umrel, odkúpil ho od vás podomový obchodník alebo ste
si prišli aj s chrobáčikom po zálohu za klietku k jej predajcovi
a ten mŕtve telíčko predal ďalej miestnym liečiteľom, šamanom, zaklínačom
a podobným osobám. Časti hotaru boli potom pridané do zmesi rôznych
surovín určených na požitie (veru áno, ľudia boli ochotní prehltnúť
i pomleté svetlušky) alebo do „kúzelných“ vrecúšok. Stačilo si vrecúško
zavesiť do domu a jeho obyvatelia boli uchránení od ohňa, zlodejov
a ďalších nešťastí. Stavím sa, že svetluškám by nikdy nebolo napadlo, že
sa v ich telíčkach skrýva repelent na zlo každého druhu.
V prefektúre Šiga je
od roku 1924 aktívny zákon na ochranu svetlušiek a z tejto
oblasti sa postupne rozširuje takpovediac na celé územie Japonska. Nedá sa
povedať, že by sa v minulosti Japonci po nociach tak vášnivo naháňali za
svetluškami, až im dnes hrozí zánik, no ich prežitie ľudia predsa len ohrozujú.
Ide predovšetkým o širokospektrálne chemické postreky insekticídmi
a všeobecné znečisťovanie vodných zdrojov. Keďže vodu potrebuje viac
druhov hmyzu a ľudia s ním bojujú o potravu a pohodlie (komáre,
škodce úrody ryže a pod.), svoju daň si chemikálie vyberajú i na
blikajúcich chrobákoch, ktoré s nimi zdieľajú prostredie. Takže ak sa kvôli
zásahom do prostredia v jednom roku vyrojí málo pohlavne zdravých
jedincov, v budúcom roku sa nedá očakávať záplava nových svetlušiek, atď.
Lebo takto sa robí
dlhodobý biznis – využijete všetko, čo máte poruke, aby ste si získali klienta.
Pokiaľ ste
v Japonsku len na pár dní a je práve máj, nenechajte si ujsť
podujatie, ktoré sa v hlavnom meste zrodilo minulý rok. Tokyo Hotaru
Festival je vyslovene moderná záležitosť a jediná skutočná svetluška,
ktorú by ste tam stretli, by bola tá, ktorú by ste si sami doniesli
(neodporúčam, ak nechcete platiť mastnú pokutu za porušenie zákona). Tento
festival sa odohráva na rieke Sumida medzi dvoma konkrétnymi mostmi a za
chrobáčiky tu zaskakuje LED technika – inori-boši, v preklade hviezdičky
na želanie. Sú to plastové gule veľkosti poctivej mužskej päste, ktoré vyrobila
firma Panasonic - svietia namodro a plávajú na vode. Tento rok
organizátori odhadli ich počet na 200 000. Môžete sa festivalu zúčastniť
ako pasívny divák, no guľôčky sa dajú i prenajať – za malý poplatok si
jednu vezmete a pustíte ju i so svojím prianím z mosta medzi
ostatné. Svetielka sa poeticky nechajú unášať prúdom až k druhému mostu,
kde ich pochytajú do siete, aby sa nedostali do mora. Hádam netreba hovoriť, že
je to skutočne pôsobivé predstavenie – tisíce svetielok na tmavej vode a špeciálne vysvietená budova Sky Tree
poskytujú turistom i domácim skvelú príležitosť na otestovanie nočného
režimu ich fotoaparátov.
No a pokiaľ patríte k ľuďom, ktorí si na podobný výlet musia dlho a urputne šetriť, prípadne môžu cestovať iba prstom po mape, svetlušky v japonskom štýle vás môžu potešiť i vo vašej obývačke. Hotaru no haka 火垂るの墓 (Hrob svetlušiek) je literárne dielo od autora menom Akiyuki Nosaka, ktoré sa dočkalo i filmového spracovania, a to niekoľkokrát. Len štyri roky po vydaní príbehu sa ho ujalo štúdio Ghibli a v roku 1988 verejnosti predstavilo celovečerný animovaný film s rovnakým názvom. Neskôr v 2005 NTV vyrobila hranú drámu a o tri roky po nej vznikla ďalšia u inej televíznej spoločnosti. Napriek tomu, že mnoho kritikov a časť verejnosti vo filme videla protivojnový námet, režisér Mijazaki to poprel. Podľa jeho slov šlo o príbeh dvoch detí trpiacich mimo vojnových front a ak aj niečo kritizoval, tak to bola japonská spoločnosť za čias vojny, ktorá nechala toľko bezbranných obyvateľov umrieť od hladu a bez pomoci.
A ako sa
v Japonsku správne pozorujú svetlušky?
-
Nepoužívajte blesk (majú
radi prítmie, v ktorom si hľadajú partnera na párenie)
-
Neberte si ich domov (zákon
vám to nedovoľuje a navyše, majte súcit – majú pred sebou len 10 dní
života a mali by si ho užiť na slobode)
-
Sledujte počasie, kým
pôjdete von, aby ste nešli zbytočne (potrebujú správnu vlhkosť, teplotu,
bezvetrie, slabý mesačný svit,...)
-
Naplánujte si príchod na
miesto (roje vzlietajú od 20:30 asi na 1,5-2h)
-
Buďte potichu
a užite si to (jedlo a pitie je v poriadku, ale odpadky si pekne
odneste)
Kouyou 紅葉 (červené lístie) (ponechaný anglický prepis)
Táto oslava prírodných scenérií sa volá aj momidži matsuri podľa japonského názvu pre javor. Tiež sa spomína v zbierke poézie Man´jošu a tiež sa od obdobia Heian teší obľube čoraz širších vrstiev spoločnosti. Okrem obdivu pestrej palety jesenného lístia zo sedu sú obľúbené aj prechádzky. Vďaka tomu, že počasie skorej jesene je príjemné, teploty tak akurát a stmieva sa o niečo skôr, uvidíte medzi publikom oveľa viac starších ľudí než v lete, kedy je aktivita pod holým nebom pre mnohých z nich hazardom so zdravím. Navyše, Japonci parky počas skorej jesene podsvietia a stojí za námahu to vidieť – čo je cez deň červené, vyzerá v noci pod vplyvom šikovne rozmiestnených lámp úplne inak.
Táto oslava prírodných scenérií sa volá aj momidži matsuri podľa japonského názvu pre javor. Tiež sa spomína v zbierke poézie Man´jošu a tiež sa od obdobia Heian teší obľube čoraz širších vrstiev spoločnosti. Okrem obdivu pestrej palety jesenného lístia zo sedu sú obľúbené aj prechádzky. Vďaka tomu, že počasie skorej jesene je príjemné, teploty tak akurát a stmieva sa o niečo skôr, uvidíte medzi publikom oveľa viac starších ľudí než v lete, kedy je aktivita pod holým nebom pre mnohých z nich hazardom so zdravím. Navyše, Japonci parky počas skorej jesene podsvietia a stojí za námahu to vidieť – čo je cez deň červené, vyzerá v noci pod vplyvom šikovne rozmiestnených lámp úplne inak.
Čo všetky tieto festivaly spája je ale
hodovanie a popíjanie. A čo by človeku počas sychravejších dní padlo lepšie ako sladké horúce saké – amazaké
či nejaká tá varená dobrota do žalúdka? Špecifickým tovarom je momidži
tempura. Hádate správne, ide o javorové lístky v cestíčku
vypražené na oleji. Podľa fór, na ktorých som sa o tomto jedle
informovala, nemá javor skutočnú chuť, všetko závisí od dochutenia zmesi, v ktorej
je obalený.
Skutočný potenciál jesenného lístia ale
rozvíja umenie ikebany. Grafika, textil, domáce a osobné potreby,
všade sa s motívom pestrého javora stretnete. Je dokonca zanesený
i do hry hanafuda, kde je lístie tradične spárované s motívom
jeleňa.
Jeseň dala vzniknúť i slovným hračkám
a metaforám, ktoré je ale nesmierne ťažké trefne preložiť. Patria medzi ne
také ako:
-
Má rúčky ako lístky
javora (o ručičkách bábätka)
-
Hýri farbami jesene (pýri
sa od hanby)
-
Javorové lístie
a jeleň (dokonalý pár, dobré párovanie)
The Japan National Tourist Organization
každoročne vypisuje zoznam najlepších lokalít na jesennú vychádzku. A tak
ako pri sakurách, i pri lístí v televízii uvidíte milú slečnu či
pekného mladíka ohlasovať postup vlny farbiaceho sa lístia, len čo skončia
hlavné správy. Na rozdiel od sakurazensen sa však táto vlna farieb šíri
od Hokaida.
Ďakujem za to, že ste si
našli čas na čítanie J