

Z historických
prameňov je jasné, že sa u Japoncov tešia dlhodobej náklonnosti,
predovšetkým u dám. Spomínajú sa aj v japonskej najstaršej dochovanej
zbierke poézie Man´jošu z 8. st.n.l., no tú pravú slávu im priniesla bitka
Dan-no-ura (rok 1185) medzi klanmi Minamoto (víťazným) a Taira
(porazeným). Hovorí sa, že po bitke bola krajina posiata padlými a keď
nadišiel večer, vzduch naplnilo veľké množstvo blikajúcich mušiek. Preživší
neskôr medzi ľudí rozniesli názor, že to duše padlých spolubojovníkov odišli do
záhrobia ako hotaru, čo japonskému šintó a udomácnenému budhizmu nijako
neodporovalo. Aby vedeli odlíšiť, ktoré sú za ktorú stranu, väčšie boli
pomenované genji-botaru po víťazoch a menšie heike-botaru po porazených.
Niekedy v tej dobe sa roje svetlušiek stúpajúce zo zeme stali symbolom
nedávno zosnulých duší pri odchode „na druhú stranu.“ Ich ďalšia symbolika leží
v romantickej vášnivej láske dvoch milencov.
V období Heian
a Edo sa chytanie hotaru stalo zábavkou šľachty – za teplých
a pomerne dusných večerov sa spoločnosť vybrala k vodným plochám
s výskytom svetlušiek a vejármi si ich chytala do klietok z jemných bambusových vetvičiek. Tí menej bohatí, ktorým sa zvyk urodzených
zapáčil, používali aj malé klietky z ryžových stebiel, ktoré tvarom
pripomínali šušky. Je milou iróniou, že ich slovenský národ pozná tiež – vídame
ich predovšetkým na vianočných trhoch či vlastných stromčekoch a voláme
ich slamené ozdoby J


Pre tých, ktorí stáli o naozaj intenzívny zážitok, boli pripravené hotaru-bune – svätojánske lode (lepšie som to preložiť nevedela, ale keďže svetlušky poznáme aj pod názvom svätojánske mušky, hádam vás to nemätie). Dokonalá príležitosť dvoriť sa dáme v slabom svetle blikajúcich drobčekov za tichého špliechania vlniek o bok lodičky. Čo viac si priať? Nuž, možno len to, aby presne ten istý nápad nemalo sto iných nápadníkov a ich dám. Lebo móda je ako pliaga – šíri sa spoločenským kontaktom...

V prefektúre Šiga je
od roku 1924 aktívny zákon na ochranu svetlušiek a z tejto
oblasti sa postupne rozširuje takpovediac na celé územie Japonska. Nedá sa
povedať, že by sa v minulosti Japonci po nociach tak vášnivo naháňali za
svetluškami, až im dnes hrozí zánik, no ich prežitie ľudia predsa len ohrozujú.
Ide predovšetkým o širokospektrálne chemické postreky insekticídmi
a všeobecné znečisťovanie vodných zdrojov. Keďže vodu potrebuje viac
druhov hmyzu a ľudia s ním bojujú o potravu a pohodlie (komáre,
škodce úrody ryže a pod.), svoju daň si chemikálie vyberajú i na
blikajúcich chrobákoch, ktoré s nimi zdieľajú prostredie. Takže ak sa kvôli
zásahom do prostredia v jednom roku vyrojí málo pohlavne zdravých
jedincov, v budúcom roku sa nedá očakávať záplava nových svetlušiek, atď.
Lebo takto sa robí
dlhodobý biznis – využijete všetko, čo máte poruke, aby ste si získali klienta.


No a pokiaľ patríte k ľuďom, ktorí si na podobný výlet musia dlho a urputne šetriť, prípadne môžu cestovať iba prstom po mape, svetlušky v japonskom štýle vás môžu potešiť i vo vašej obývačke. Hotaru no haka 火垂るの墓 (Hrob svetlušiek) je literárne dielo od autora menom Akiyuki Nosaka, ktoré sa dočkalo i filmového spracovania, a to niekoľkokrát. Len štyri roky po vydaní príbehu sa ho ujalo štúdio Ghibli a v roku 1988 verejnosti predstavilo celovečerný animovaný film s rovnakým názvom. Neskôr v 2005 NTV vyrobila hranú drámu a o tri roky po nej vznikla ďalšia u inej televíznej spoločnosti. Napriek tomu, že mnoho kritikov a časť verejnosti vo filme videla protivojnový námet, režisér Mijazaki to poprel. Podľa jeho slov šlo o príbeh dvoch detí trpiacich mimo vojnových front a ak aj niečo kritizoval, tak to bola japonská spoločnosť za čias vojny, ktorá nechala toľko bezbranných obyvateľov umrieť od hladu a bez pomoci.
A ako sa
v Japonsku správne pozorujú svetlušky?
-
Nepoužívajte blesk (majú
radi prítmie, v ktorom si hľadajú partnera na párenie)
-
Neberte si ich domov (zákon
vám to nedovoľuje a navyše, majte súcit – majú pred sebou len 10 dní
života a mali by si ho užiť na slobode)
-
Sledujte počasie, kým
pôjdete von, aby ste nešli zbytočne (potrebujú správnu vlhkosť, teplotu,
bezvetrie, slabý mesačný svit,...)
-
Naplánujte si príchod na
miesto (roje vzlietajú od 20:30 asi na 1,5-2h)
-
Buďte potichu
a užite si to (jedlo a pitie je v poriadku, ale odpadky si pekne
odneste)

Táto oslava prírodných scenérií sa volá aj momidži matsuri podľa japonského názvu pre javor. Tiež sa spomína v zbierke poézie Man´jošu a tiež sa od obdobia Heian teší obľube čoraz širších vrstiev spoločnosti. Okrem obdivu pestrej palety jesenného lístia zo sedu sú obľúbené aj prechádzky. Vďaka tomu, že počasie skorej jesene je príjemné, teploty tak akurát a stmieva sa o niečo skôr, uvidíte medzi publikom oveľa viac starších ľudí než v lete, kedy je aktivita pod holým nebom pre mnohých z nich hazardom so zdravím. Navyše, Japonci parky počas skorej jesene podsvietia a stojí za námahu to vidieť – čo je cez deň červené, vyzerá v noci pod vplyvom šikovne rozmiestnených lámp úplne inak.


Skutočný potenciál jesenného lístia ale
rozvíja umenie ikebany. Grafika, textil, domáce a osobné potreby,
všade sa s motívom pestrého javora stretnete. Je dokonca zanesený
i do hry hanafuda, kde je lístie tradične spárované s motívom
jeleňa.
Jeseň dala vzniknúť i slovným hračkám
a metaforám, ktoré je ale nesmierne ťažké trefne preložiť. Patria medzi ne
také ako:

-
Má rúčky ako lístky
javora (o ručičkách bábätka)
-
Hýri farbami jesene (pýri
sa od hanby)
-
Javorové lístie
a jeleň (dokonalý pár, dobré párovanie)
The Japan National Tourist Organization
každoročne vypisuje zoznam najlepších lokalít na jesennú vychádzku. A tak
ako pri sakurách, i pri lístí v televízii uvidíte milú slečnu či
pekného mladíka ohlasovať postup vlny farbiaceho sa lístia, len čo skončia
hlavné správy. Na rozdiel od sakurazensen sa však táto vlna farieb šíri
od Hokaida.
Ďakujem za to, že ste si
našli čas na čítanie J